- おりあう
- [折り合う] *compromise/kɑ́mprəmàiz/ |自|【D】 〔…のことで/…と〕妥協する〔on, over/with〕split the difference《やや略式》(複数の人が)(互いに譲歩して)妥協するget on [along][自]《略式》〔人と〕仲よくやっていく〔with〕.折り合う
to compromise* * *おりあう【折り合う】*compromise/kɑ́mprəmàiz/ |自|〖D〗 〔…のことで/…と〕妥協する〔on, over/with〕split the difference《やや略式》(複数の人が)(互いに譲歩して)妥協するget on [along][自]《略式》〔人と〕仲よくやっていく〔with〕.* * *おりあう【折り合う】〔譲歩し合って解決する〕 reach [come to, arrive at] an agreement [understanding]; come to terms; 〔妥協し合う〕 compromise; come to [reach] a compromise; meet each other halfway.●両者が折り合った値段で at a price agreed (upon) by both parties; at a compromise price
・周りの人たちと折り合っていく get on [along] with people around one; cooperate with others; 《口》 play ball with other people.
●買い手と売り手とで値段が折り合わなかった. The buyers and sellers couldn't agree on prices.
・アメリカはどういう条件でなら折り合うつもりだろうか. What will the US be willing to settle for? | On what terms will the US be prepared to come to a settlement?
・この条件で相手の会社とうまく折り合うことができた. On these conditions [terms], we were able to reach a successful agreement [compromise] with the other company.
・あんな利己的な人とはどうしても折り合えない. I just can't get on [deal, 《口》 play ball] with somebody so self-centered.
・その金額なら折り合える. That is an acceptable price [a price that is acceptable to us]. | 《口》 That's a price we can live with.
・折り合える線を模索して連日会議が開かれている. Daily meetings are being held to search for a mutually acceptable compromise [common ground, a halfway house].
・与野党がなんとか折り合える調停案が議長から出された. The speaker put forward a compromise plan that both government and opposition (parties) could accept [live with].
Japanese-English dictionary. 2013.